Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «По совместительству обособляется или нет». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Данное выражение Вы написали правильно уже в вопросе. Могу объяснить, почему этот вариант верный. Потому что так и должны писаться предлоги с любыми частями речи («по» — предлог, «совместительство» — существительное) — раздельно. Слитно или через дефис могут писаться только приставки, а не предлоги. Именно так и можно отличить предлог от одноимённой приставки.
По совместительству выделяется запятыми или нет
Обособляется распространенное приложение, выраженное нарицательным существительным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже — впереди него): Старуха, Тришкина мать, умерла, но старики, отец и тесть, были ещё живы (С.-Щ.); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впустил его (Л.Т.); Наследник блестящего дворянства и грубого плебеизма, буржуа соединил в себе самые резкие недостатки обоих, утратив достоинства их (Герц.); Веков минувших великаны, преданья славы сторожа, стоят казацкие курганы (Сурк.).
Обособляются также конструкции типа: Выступал постановщик фильма, он же исполнитель одной из ролей, Эльдар Рязанов.
↑ Cодержание ↑
Обособляется одиночное (нераспространенное) приложение, стоящее после нарицательного существительного, если определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова: Он остановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона (Т.); Ухаживала за мной одна девушка, полька (М.Г.).
Реже нераспространенное приложение обособляется при одиночном определяемом существительном с целью усилить смысловую роль приложения, не дать ему интонационно слиться с определяемым словом (см. ниже): Отца, пьяницу, кормила с малых лет, и сама себя (М.Г.); Девочка, умница, сразу догадалась, куда спрятали книгу.
Примечания: 1. Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой; гвардейцы-миномётчики; девочки-подростки; зима-волшебница; инженер-конструктор; рабочие-новаторы; мороз-воевода; отец-покойник (но: отец протоиерей); паны-шляхтичи (но: пан гетман); самолёт-бомбардировщик; сосед-музыкант; сторож-старик (но: старик сторож); студент-отличник (но: студенты отличники учёбы… —неоднородные приложения; см. § 11, п. 2); учёный-биолог; учитель-француз. 2. В некоторых случаях возможно дефисное написание и при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться: 1) ко всему сочетанию: известный экспериментатор-изобретатель; ловкий акробат-жонглёр; 2) только к определяемому слову: демобилизованный офицер-ракетчик; оригинальный художник-самоучка; моя соседка-педагог; 3) только к приложению: женщина-врач с большим стажем. В этих случаях обычно возможна двоякая пунктуация; ср.: Лекцию прочитает известный профессор-химик. — Лекцию прочитает известный профессор, химик. |
Специфика приема на работу по совместительству
Сравним: по дому, по саду, по согласию, по незнанию и т.д. Иногда конструкцию ошибочно путают с наречием и пишут слитно или через дефис, но это неправильно.
Для некоторых работников установлен запреты или ограничения на осуществление работы по совместительству. К таким категориям работников относятся те, кому еще не исполнилось 18 лет — им запрещено совместительство.
В статье рассмотрим, какой частью речи является словосочетание «с тех пор(,) как», и разберём в каких случаях нужно ставить запятую внутри него, а в каких — перед ним.
См.: Гостеева С. А. О функциях знаков препинания в предложениях, содержащих компоненты с двусторонней синтаксической связью, Современная русская пунктуация. М., 1979 (оттуда заимствованы и некоторые примеры).
«По совместительству» или «посовместительству»?
В начале или конце обособленной конструкции (причастного, деепричастного, уточняющего оборота и т. д.) вводное слово не обособляется. Запятыми обозначаются лишь границы всего оборота.
- Пример: «Наши ткани, по сути являясь художественными произведениями, делаются вручную профессиональными мастерами». Вводное слово не обособляется в начале деепричастного оборота «являясь художественными произведениями».
- Пример: «В документ, представляющий собой анкету по сути, нужно внести данные о своей семье, образовании, профессиональной деятельности». Вводное слово не выделяется запятой в конце причастного оборота «представляющий собой анкету».
В середине оборота вводное слово обособляется запятыми с двух сторон. При этом запятые ставятся также по границам оборота.
- Пример: «Он сделал поспешные выводы, ни в чем, по сути, не разобравшись». Вводное слово выделяется запятыми внутри деепричастного оборота «ни в чем не разобравшись». Запятые ставятся также по границам всего оборота.
Если оборот выделен при помощи тире или скобок, то вводное слово обособляется запятыми всегда, при любом местоположении.
- Пример: «Этот человек разговаривал со мной нехотя (по сути, делая мне одолжение) и смотрел на меня свысока». Вводное слово обособляется запятой в начале оборота, так как он находится внутри скобок.
Между сочинительным союзом («и», «а», «но», «да») и вводным словом ставится запятая, если при удалении или перестановке вводного слова смысл и структура предложения не нарушаются.
- Пример: «Банки непосредственно влияют на развитие экономики и, по сути, являются основой формирования сбалансированного экономического прогресса». «Банки непосредственно влияют на развитие экономики и являются основой формирования сбалансированного экономического прогресса». Без вводного слова структура не нарушилась.
Запятая не ставится между сочинительным союзом и вводным словом, если вводное слово невозможно удалить или переставить без нарушения структуры предложения. Они образуют единое сочетание и обособляются вместе.
- Пример: «Она никак не могла начать заниматься немецким языком, а по сути, и не хотела». «Она никак не могла начать заниматься немецким языком, а и не хотела». Без вводного слова предложение становится некорректным по структуре.
В начале предложения присоединительный союз не отделяется запятой от вводного слова. Однако постановка запятой допускается, если автор выделяет вводное слово при помощи интонации.
- Пример: «И по сути, каждый имеет право поступать по-своему».
- Пример: «И, по сути, это не ваше дело».
Вводное слово всегда отделяется запятой от оборотов, начинающихся с союза «чтобы» или «как».
- Пример: «Он поступил в этот институт, по сути, чтобы угодить родителям».
- Пример: «В личной жизни у него все хорошо, по сути, как и в профессиональной сфере».
Запятые всегда ставятся на стыке вводных конструкций.
- Пример: «Собственно говоря, по сути, я поддерживаю вашу точку зрения».
- Пример: «По сути, согласитесь, он предсказал верный путь нашего дальнейшего развития».
Если вводное слово стоит после ряда однородных членов, но до обобщающего слова, то перед вводным выражением ставится тире, а после него — запятая.
- Пример: «Молоток, ножовка, дрель, сверло — по сути, все инструменты для изготовления скворечника у меня есть».
Если вводное слово находится после обобщающего слова, а далее следует ряд однородных членов, то перед вводным словом ставится запятая, а после него двоеточие.
- Пример: «Сделкой остались довольны все, по сути: покупатель, продавец и риэлтор».
Если вводное слово по смыслу можно отнести к любой из частей сложного бессоюзного предложения, то оно обособляется двумя запятыми, а после первой запятой дополнительно ставится тире.
- Пример: «Дом нам понравился, — по сути, мы были готовы его купить». Тире подчеркивает, что не «дом нам понравился, по сути», а «по сути, мы были готовы его купить».
«По совместительству» как пишется?
Обосабливаются | Не обосабливаются | |||||||||||||||||||||||||||||||
Как известно, вводное слово – это слово, которое входит в состав предложения, но не вступает с другими членами в синтаксическую связь. Выражает отношение говорящего к высказыванию, дает его оценку. Вводное слово легко удаляется из фразы без потери смысла и разрушения структуры, оно не отвечает на вопрос и от него также невозможно задать вопрос. Исследуемое слово в качестве вводного указывает на важность высказываемой информации, подчеркивает значимую мысль. Оно употребляется для связного изложения и может быть заменено синонимами «что существенно», «что особенно важно», зачастую ему предшествует определительное местоимение «самое». В качестве самостоятельной части речи – прилагательного, слово отвечает на вопрос: «какое?», в предложении является определением и обозначает признак предмета. Употребляется в паре с существительным в Именительном или Винительном падеже. Например: «главное управление», «главное условие», «главное событие», «главное направление». В русском языке переход прилагательных, глаголов, числительных или причастий в разряд имен существительных называется субстантивацией. Именно таким образом образуется существительное «главное». Оно отвечает на вопрос: «что?» и в предложении может быть подлежащим или дополнением. Для лучшего понимания приведем несколько примеров предложений:
Теперь рассмотрим правила пунктуации. Приведем больше примеров для усвоения материала. Если перед нами конструкционная пара: союз + вводное слово, тогда запятая после «главное» нужна. В этом случае слово указывает на то, что автор желает высказать главную мысль. Постановка запятых зависит от контекста. Если слово «главное» можно изъять из фразы или переместить без потери общего смысла, тогда оно обособляется с двух сторон. Если сделать это невозможно, слово тесно связано с сочинительным союзом «а», тогда запятая между ними не ставится. Перед «а» в большинстве случаев присутствует запятая или другой знак препинания.
Если перед нами синтаксическая конструкция: союз + член предложения, тогда запятая нужна только перед «а».
Предложенное словосочетание в литературном тексте может быть как вводным сочетанием, так и членом предложения. Заметим, что ему предшествует сочинительный союз. В зависимости от всех составляющих выполняем расстановку знаков. Сравним следующие примеры:
А) Определяемое слово – местоимение 1. Определения, которые относятся к личным местоимениям (я, ты, мы, вы, он, она, оно, они), обособляются. Степень распространения определения, способ его выражения (причастие, прилагательное), положение по отношению к главному слову обычно роли не играют: Я, наученный опытом, буду внимательнее к ней. Усталая, она замолчала, оглянулась. И, утомлённый своим счастьем, он тотчас же уснул. 2. Определения, которые относятся к отрицательным местоимениям (никто, ничто), неопределенным местоимениям (кто-то, что-то, некто, нечто), обычно не обособляются, так как образуют с местоимениями единое целое: С этим романом не сравнится ничто написанное автором ранее. На лице его мелькнуло нечто похожее на улыбку. Примечания. 1) При менее тесной связи, при наличии паузы после неопределенного местоимения определительный оборот обособляется. Например: И кто-то, вспотевший и задыхающийся, бегает из магазина в магазин (Панова). 2) Прилагательные или причастия с зависимыми словами или без них, связанные с определительным местоимением весь, не обособляются, если прилагательное или причастие выступает в роли главного слова, а местоимение весь – в роли зависимого определения. Например: Все опоздавшие на лекцию стояли в коридоре. (ср.: Опоздавшие на лекцию стояли в коридоре). Если главным словом является местоимение весь, а определительный оборот поясняет или уточняет его, то такой оборот обособляется. Например: Всё, связанное с железной дорогой, до сих пор овеяно для меня поэзией путешествий (ср.: Всё до сих пор овеяно для меня поэзией путешествий). Б) Определяемое слово – имя существительное 1. Распространенное определение (причастие или прилагательное с зависимыми словами), однородные одиночные определения обособляются, если стоят после определяемого существительного. Такие определения обычно не обособляются, если стоят перед определяемым существительным. Ср.: Поляны, усыпанные листьями, были полны солнца. – Усыпанные листьями поляны были полны солнца; Особенно понравились мне глаза, большие и грустные. – Особенно понравились мне большие и грустные глаза. Примечания. 1) Не обособляются распространённые и однородные одиночные определения, стоящие после существительного, если существительное нуждается в определении, если без этого определения высказывание не имеет законченного смысла. В устной речи именно на эти определения падает логическое ударение, а пауза между определяемым словом и определением отсутствует. Например: Вместо весёлой петербургской жизни, ожидала меня скука в стороне глухой и отдалённой (Пушкин). Где-то на этом свете есть жизнь чистая, изящная, поэтическая (Чехов). 2) Одиночное определение, стоящее после существительного, обычно не обособляется. Например: Человеку молодому непонятны тревоги старика. Одиночное определение может обособляться только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение (его можно заменить на придаточное предложение с союзами если, когда, потому что, хотя и др.). В устной речи обособленные одиночные определения обязательно произносятся с паузами. Например: Молодому человеку, влюблённому, невозможно не проболтаться (Тургенев). – Молодому человеку, если он влюблен, невозможно не проболтаться; Люди же, изумлённые, стали как камни (М. Горький). – Люди же стали как камни, потому что были изумлены. Однако такое выделение всегда является авторским (!).
Как платить сотруднику по совместительствуВ пекарне посменно работают два продавца. В вечернее время покупатели часто заходят в пекарню за выпечкой, когда идут домой. Президент Франции Эммануэль Макрон моложе своей жены на 25 лет, а жена главы Белого дома моложе своего супруга, Дональда Трампа, на 24 года. Зато совместитель может рассчитывать на полный объем других гарантий и компенсаций, предусмотренных трудовым законодательством, коллективными договорами, соглашениями и локальными нормативными актами. В честь главного праздника осени, Покрова дня, приглашаем на детскую программу «Покровские посиделки». В этом случае работодатель и работник договариваются, на каких условиях они готовы расстаться. Только дефицит калорий, который возникает за счёт физической активности, действительно помогает сбросить лишние килограммы. А большинство модных рационов, которые обещают быстрое и эффективное похудение, не просто не работают, но и вредят организму. Форма, в которой совместитель должен выразить свое желание внести в трудовую книжку запись о работе по совместительству, законодательством не закреплена. Следовательно, оно может быть как устным, так и письменным. Но их функций может не хватить для создания топового блогерского контента, за которым будут следить миллионы. Для цепляющей картинки нужны мощности профессиональной камеры! По совместительству обособляется запятыми или нет1. Нередко бывает, что оборот с предлогом «согласно» тесно связан по смыслу со сказуемым. В этом случае его обособление является безусловной ошибкой и недопустимо.
2. Не требуется запятая и в том случае, ели слово «согласно» вообще не предлог, а краткое прилагательное (от которого этот предлог и образован).
Трудности с выделением вызывают предложения, в которых несколько сказуемых и/или несколько ОО. Чтобы не ошибиться, нужно соблюдать следующий алгоритм:
Являясь наречным выражением, анализируемое словосочетание может входить в состав обособляемого присоединительного оборота, служащего для разъяснения написанного ранее в предложении. Само наречие не обособляется. В данном сочетании «по» является предлогом, а «совместительству» – существительным. По правилам предлоги с существительными пишутся раздельно. Сравним: по дому, по саду, по согласию, по незнанию и т.д. Иногда конструкцию ошибочно путают с наречием и пишут слитно или через дефис, но это неправильно.
Думаете, как правильно написать сочетание «по совместительству»? Разберемся в его написании, вспомнив несложное правило русского языка. Согласно правилам орфографии существительное с предлогом следует писать раздельно – по совместительству. В данном сочетании «по» является предлогом, а «совместительству» – существительным. По правилам предлоги с существительными пишутся раздельно. Сравним: по дому, по саду, по согласию, по незнанию и т.д. Иногда конструкцию ошибочно путают с наречием и пишут слитно или через дефис, но это неправильно. Словосочетание «и по совместительству» широко употребляется как в прямом смысле(совмещение должностей), так и в переносном. Анализ примеров из Нацкорпуса показывает, что в подавляющем большинстве случаев нет знаков препинания при этом выражении. Думаю, отдельные исключения из правила можно отнести к авторским или интонационным. Слово «соответственно» – многогранная лексема. В зависимости от контекста характеризуется и как наречие, и как предлог, и как краткое прилагательное, и как вводное слово. Прилагательное «соответственный» в краткой форме среднего рода, единственного числа будет употребляться как «соответственно». Считается, что полная форма лексемы выполняет функцию выделения некоторого предмета из ряда других. В контексте краткое прилагательное относится к существительному, обозначая признак предмета. Член предложения – именная часть составного сказуемого:
Таким образом, производящим словом для предлога «соответственно» является прилагательное. Специфика служебной лексемы приводит к тому, что в состав конкретного высказывания говорящим может вводиться поясняющий компонент, раскрывающий обобщенное указание на явление или признак:
Предлог употребляется с существительными дательного падежа. Заменяется на лексему «согласно». В совокупности с существительным в основной единице выступает в роли дополнения:
Наречие имеет следующее лексическое значение: «должным образом», «так, как следует». Обозначает признак действия, выполняемого глаголом. Отвечает на вопросы «как?», «каким образом?». В предложении является обстоятельством.
Являясь вводным словом, «соответственно» приравнивается лексемам «следовательно, значит»:
Запятая перед словом и после него обязательно ставится в том случае, если лексема является вводным словом. Омонимичный предлог, наречие, краткое прилагательное в выделении знаками препинания не нуждаются. Однако обстоятельственные конструкции «соответственно + существительное» могут выделяться знаками препинания в следующих ситуациях: Похожая статья Междометия выделяются запятыми или нет? Таким образом, обособление или необособление обстоятельства зависит от множества факторов, поэтому выделение предлога «соответственно» + существительного является факультативным. Два вводных слова отделяются друг от друга запятыми:
Если «соответственно» выступает не как вводная лексема, но непосредственно перед ним или после него таковая имеется, то «точка с хвостиком» необходима:
Усилительные частицы запятой от вводных слов не отделяются. Получается, что «все, все-таки, и, ведь» и «соответственно» выступают в тандеме, то есть без «точки с хвостиком»:
Как известно, вводное слово – это слово, которое входит в состав предложения, но не вступает с другими членами в синтаксическую связь. Выражает отношение говорящего к высказыванию, дает его оценку. Вводное слово легко удаляется из фразы без потери смысла и разрушения структуры, оно не отвечает на вопрос и от него также невозможно задать вопрос. Исследуемое слово в качестве вводного указывает на важность высказываемой информации, подчеркивает значимую мысль. Оно употребляется для связного изложения и может быть заменено синонимами «что существенно», «что особенно важно», зачастую ему предшествует определительное местоимение «самое». В качестве самостоятельной части речи – прилагательного, слово отвечает на вопрос: «какое?», в предложении является определением и обозначает признак предмета. Употребляется в паре с существительным в Именительном или Винительном падеже. Например: «главное управление», «главное условие», «главное событие», «главное направление». В русском языке переход прилагательных, глаголов, числительных или причастий в разряд имен существительных называется субстантивацией. Именно таким образом образуется существительное «главное». Оно отвечает на вопрос: «что?» и в предложении может быть подлежащим или дополнением. Для лучшего понимания приведем несколько примеров предложений:
Теперь рассмотрим правила пунктуации. При написании конструкций с вводным словом и сочинительным союзом «и» действуют такие же правила, как и в предыдущем случае. Если вводное слово можно опустить, не исказив при этом смысл, тогда оно обособляется с двух сторон, то есть запятая ставится внутри конструкции «союз + вводное слово». Если сделать это невозможно, тогда знаки препинания нужны только на границах анализируемого сочетания. Отметим, что между союзом и вводным словом, стоящими в начале предложения, обычно запятая не нужна. Исключение составляют случаи, когда автор намеренно ставит знак для того, чтобы после сочинительного союза была выдержана интонационная пауза. Рассмотрим примеры:
Предложенное словосочетание в литературном тексте может быть как вводным сочетанием, так и членом предложения. Заметим, что ему предшествует сочинительный союз. В зависимости от всех составляющих выполняем расстановку знаков. Сравним следующие примеры:
Оплата труда может быть разных типов:
Если совместителю установлена повременная оплата труда или оплата труда нормированных заданий, то выплаты производятся с учетом конечных результатов за фактически выполненный объем работ. На совместителей не распространяются гарантии и компенсации, связанные с совмещением работы с получением образования. Они предоставляются работникам только по основному месту работы. Такое же правило действует и для тех, кто осуществляет трудовую деятельность в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях. Зато совместитель может рассчитывать на полный объем других гарантий и компенсаций, предусмотренных трудовым законодательством, коллективными договорами, соглашениями и локальными нормативными актами. По совместительству выделяется запятымиОплата труда может быть разных типов:
Если совместителю установлена повременная оплата труда или оплата труда нормированных заданий, то выплаты производятся с учетом конечных результатов за фактически выполненный объем работ. На совместителей не распространяются гарантии и компенсации, связанные с совмещением работы с получением образования. Они предоставляются работникам только по основному месту работы. Такое же правило действует и для тех, кто осуществляет трудовую деятельность в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях. Зато совместитель может рассчитывать на полный объем других гарантий и компенсаций, предусмотренных трудовым законодательством, коллективными договорами, соглашениями и локальными нормативными актами. Главное правило, которое в данном случае действует, заключается в следующем: ежегодный оплачиваемый отпуск предоставляется совместителю одновременно с ежегодным оплачиваемым отпуском по основному месту работы. Причем это обязанность работодателя. Что делать, если работник на момент наступления отпуска по основному работу человек не отработал шести месяцев по совместительству? В этой ситуации работодателю придется предоставить ему отпуск авансом. Как правильно поступить работодателю, если совместитель обращается к нему с просьбой о предоставлении отпуска без сохранения заработной платы на основании того, что отпуск по работе по совместительству меньше отпуска по месту основной работы? Ответ на этот вопрос дается в ст. 286 ТК: работодатель обязан выполнить эту просьбу и предоставить отпуск без сохранения заработной платы на количество дней, не хватающих до продолжительности отпуска на основной работе. В отличие от работы по совместительству совмещение профессий (должностей) подразумевает, что работник со своего письменного согласия может в течение установленной продолжительности рабочего дня наряду с работой, определенной трудовым договором, выполнять дополнительную работу по другой или такой же профессии (должности), но за дополнительную оплату. Но есть много других отличий, которые мы приводим ниже:
Совместительство и совмещение: основные различия (таблица)В зависимости от контекста слово «на основании» может выступать в роли предлога или члена предложения. От его функции зависит расстановка знаков препинания. Верным написанием будет «по совместительству» (согласно правилу «Раздельное написание предлогов с разными частями речи»). Объяснение правил, проверка грамотности, помощь с тестами, разбор сочинений и эссе, основных терминов для части В, помощь с ЕГЭ. Так как по смыслу “по” – является предлогом в данном словосочетании, а “совместительству” – существительным, следовательно, по правилу, они пишутся раздельно. Здесь два предложения, связанных союзом «и»: 1. Чем необыкновенней что-либо, тем проще оно с виду. 2. Cмысл его под силу понять только мудрому. Как происходит оформление совместительства и совмещенияВ обоих случаях должен быть издан приказ по предприятию, подписанный руководителем и согласованный со службой кадров и с непосредственным руководителем (или руководителями) работника. В случае работы по совместительству с работником подписывается отдельный трудовой договор, в котором обязательно отмечается факт совместительства, продолжительность рабочего времени, вопросы оплаты труда и тому подобное. По желанию работника в трудовой книжке могут отметить, что он выполняет работу по совмещению, такую запись производят по основному месту работы. В случае выполнения работником работ по совмещению отдельного трудового договора не требуется, необходимо лишь письменное согласие работника на выполнение определенного вида работ в определенном объеме и на определенный срок. Дополнительный трудовой договор не подписывается, но оформляется дополнительное соглашение к уже имеющемуся трудовому договору. В трудовой книжке работника никаких пометок о совмещении не делают. Понятие совместительства и совмещения в кадровом учетеПри принятии на работу совместителя работник отдела кадров должен завести на него личную карточку по форме Т-2, даже если речь идет о внутреннем совместителе. Если же работник выполняет работу по совмещению, новой личной карточки не требуется. Работнику по совместительству необходимо также присвоить новый табельный номер (вне зависимости от формы совместительства – внутренняя или внешняя), работнику по совмещению нового табельного номера не полагается. Точно такая же ситуация наблюдается и с испытательным сроком: в трудовом договоре с совместителем оговаривается его продолжительность и оплата труда в этот период. Работнику по совмещению никакого испытательного срока не устанавливают. Как уходят в отпуск работающие по совместительству или по совмещениюОсобого упоминания заслуживает график отпусков совместителей и работающих по совмещению. Отпуск первых должен совпадать с отпуском по основному месту работы, даже в ущерб работе по совместительству. Если, например, по основному месту работы работник должен отправиться в отпуск, а по совместительству еще не отработал положенные полгода, работодатель обязан отпустить его в отпуск авансом. Если же отпуск по основному месту работы получается длиннее, чем по месту работы по совместительству, то на втором месте работы работнику оформляют на эту разницу в днях отпуск без сохранения заработной платы. Работники по совмещению, разумеется, уходят в отпуск по графику отпусков с основной должности (профессии). При этом в начислении отпускных обоим категориям работников – и по совместительству, и по совмещению – учитываются все заработные платы и доплаты. В рамках своей компетенции выделяется запятыми или нет?Довольно часто в официально-деловой переписке встречается данное высказывание. Компетенция – заимствованное из немецкого языка слово, которым называют круг полномочий, вопросов, в которых некто прекрасно осведомлен. Выражение не является вводным, оно не выражает отношение автора к высказыванию, поэтому запятые около него не нужны. Однако сочетание «в рамках своей компетенции» выделяется запятыми, если граничит со словом или конструкцией, требующей обособления. Примеры предложений:
Перед данной конструкцией ставится запятая, которая относится к относительному местоимению в форме Родительного падежа. Оно в данном случае выполняет функцию союзного слова и связывает части сложного предложения.
Вводное слово «предположительно» в значении «вероятно/скорее всего/возможно» указывает на выражение неполной уверенности. Сочетание «в части касающейся» часто воспринимается как один член предложения, а то и как некое одно слово (хотя графически состоит из трёх слов, это замечательно видно). Ложное представление об этом зиждется на том, что «в части касающейся», как правило, участвует в достаточно сложных предложениях, выполненных в официально-деловом стиле. Во многих случаях, когда возникают сомнения в расстановке знаков препинания между частями длинного предложения, имеет смысл разбить его на несколько коротких. При этом можно не только избежать пунктуационных ошибок, но и усовершенствовать стиль изложения. Сочетание «в рамках» выделяется запятыми или нет?В зависимости от контекста одни и те же слова вы ступают то в роли вводных слов (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения. Ср.: Что может краткое свиданье мне в утешенье принести? (Л.) — Жаль, давно его не слышно, может, что худое вышло? Может, с Тёркиным беда? (Тв.); Наверно не знаю, но, кажется, вся эта выходка была преднамеренная (Дост.). — Наверно, слышал, да сказать не хочешь (М.Г.); Нет, друзья, во сто раз бывает хуже, это точно знаю я (Тв.). — Потугин, точно, и любил и умел говорить (Т.); Я проедусь по городу, кстати куплю сигар (Гонч.). — Кстати, он был замечательно хорош собой (Дост.); С первого же взгляда на его лицо было очевидно, что у него постоянного занятия нет (С.-Щ.). — Тропа, по которой мы ехали, была каменистая, влажная и, очевидно, представляла собой русло высохшей речушки (Закр.); Балясников произнёс дерзкую речь, в которой между прочим сказал, что я зазнался (Акс.). — Нравственные женщины, строгие судьи и, между прочим, Нил Андреевич вслух порицали её (Гонч.); Рана моя медленно заживала, но собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства (Т.). — Вот, собственно, и повесть, и не мудрён её сюжет (Тв.). Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить, вводное ли это слово или член предложения, иногда можно путем их изъятия из состава предложения: без вводного слова структура предложения сохраняется, без члена предложения — распадается. Ср.: Цех, возможно, уже реорганизован (вводное слово можно опустить). — Цех возможно ещё реорганизовать (член предложения возможно нельзя опустить). Следует, однако, иметь в виду, что если структура предложения распадается с изъятием слова или словосочетания, то это еще не служит доказательством того, что изъятые слова — не вводные: А вы подумайте, может, и другой вариант приемлем; Кто знает, может быть, показатели были бы более высокие; Если выписать цифры столбиком, возможно, и расчёты упростятся. В этих случаях вводные слова играют роль структурного элемента предложения. Нередко предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения, но меняется смысл. Ср.: Вы верно перевели этот отрывок? — Вы, верно, переведены сюда из России? (Л.) — в обоих случаях можно опустить слово верно, не разрушая структуры предложения, но в одном случае предложение лишается обстоятельственного, в другом — вводно-модального слова; Врач может быть сейчас у себя в кабинете. — Врач, может быть, сейчас у себя в кабинете; За тем лесом видно озеро («виднеется»). — За тем лесом, видно, озеро («по-видимому»); Прежде всего нужно говорить именно об этом («сначала»). — Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (устанавливается связь мыслей, ставится под сомнение необходимость говорить об этом); ср. ту же роль вводного сочетания:Прежде всего, изобретение имеет большое практическое значение; Прежде всего, откуда взяты эти данные?; Он безусловно прав (обстоятельственное слово, указывающее степень правоты: «вполне прав»). — Он, безусловно, прав (вводное слово, указывающее на отношение говорящего к высказываемой мысли: «он прав, и я в этом не сомневаюсь»); Изложенные соображения естественно подводят нас к правильному решению вопроса («естественным образом»). — Изложенные соображения, естественно, подводят нас к правильному решению вопроса («разумеется»); Таким образом конфликт был благополучно разрешён («таким способом»). — Таким образом, конфликт был благополучно разрешен («итак», «следовательно»); Далее слово берёт второй оппонент («затем»; указывается последовательность фактов). — Далее, слово берёт второй оппонент (указывается последовательность мыслей); И потом он стал знаменитым («затем», «после этого»). — И, потом, он в моих глазах знаменитость; Страстное влечение к музыке указывало на несомненно присущие мальчику музыкальные способности (Кор.). — Несомненно, мальчик способен к музыке; Наш главный врач и смотритель как-никак заботились о команде (Вер.) («хоть в какой-то степени»). — Как-никак, он не спал вторые сутки (Бер.) («очевидно», «ведь все же»); Я и действительно таков, как вы говорите (Дост.) («в действительности»). — Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск (Л.Т.) («в самом деле»); Юридически — куда хочешь идти можно, но фактически — сдвинуться никакой возможности (М.) («в соответствии с фактами»). — Ребята организовали свой кружок, фактически, без всякой посторонней помощи («в сущности»); Проект был представлен в общих чертах. — Вот из каких элементов, в общих чертах, состоит проект («если говорить в общих чертах»); По-своему он прав. — По-моему, он прав; На первый взгляд эти места малопригодны для заселения («по первому впечатлению»). — На мой взгляд, эти места малопригодны для заселения («по-моему»); Определе��ие дано по Эйнштейну. — По Эйнштейну, принцип относительности распространяется на все явления действительности; Эти мысли высказаны в работах некоторых астрофизиков, по мнению которых Вселенная неуклонно расширяется (оборот по мнению которых нельзя выделить в составе придаточной части сложноподчиненного предложения). — По мнению некоторых астрофизиков, Вселенная неуклонно расширяется; Не иначе как отец дознался (цельное сочетание). — Не иначе, кто-нибудь из мальчишек это сделал (вводное сочетание: «должно быть»). Ср. также: Правда, хорошо, что он приехал? — вводное слово («не правда ли»); Правда, на дискуссию у него ушло много сил… (Н.О.) — вводное слово в функции уступительного союза; Что касается Кирилла Извекова, то ведь и правда могло померещиться, будто молодой человек зашёл во двор (Фед.) — частица («действительно»); Мужики как-то, видимо, не были убеждены, что сараи теперь и правда стали не их (Сол.) — частица; Вы правда давно с ним знакомы? — частица; Он правда талантлив? — частица; Правда научите? — частица. Ср. также: Квартира, правда, небольшая, но удобная (вводное слово в середине предложения). — Получил новую квартиру, правда небольшую и без особых удобств (вводное слово в начале обособленного оборота). Без меня всё пропадёт, и отец со старухой, гляди, по миру пойдут (Ч.) — вводное слово («весьма вероятно», «очень может быть»); Он, того и гляди, нагрянет неожиданно — вводное сочетание, указывающее на возможность внезапного действия; Гляди не оступись — частица при форме повелительного наклонения для выражения предостережения; Хоть и маленький, а гляди как защищается — частица с усилительным значением. Он, знаешь, человек обязательный — вводное слово; А нам за это знаешь что будет? — близко к частице; Потом лето было знаешь какое!; Там знаешь какое положение?; Нас знаешь сколько болельщиков! Я нашёл в углу знаете что?; Магомет знаете что наделал? (Пог.). Я, видишь, всё это уже испытал — вводное слово; А бабка Варвара видишь что делает? — близко к частице. В приведенных предложениях лексическое значение слов видишь, знаешь и т. п. ослаблено, поскольку они оказались внутри предложения, которое по смыслу должно было бы от них зависеть; ср.: Знаешь, что нам за это будет?; Знаете, что я нашёл в углу?; Видишь, что делает бабка Варвара? (См. § 33, п. 3.) В мои года не грех и на покой, да, вишь, без нас у смерти много дела (Ис.) — вводное слово («видишь»); Вишь, какие станицы пошли! (Горб.) — вводное слово для выражения удивления; «Перестань, Ефим, — говорил один ямщик, — вишь больной лежит» (Н.Усп.) — частица («вот», «гляди»). Передайте, пожалуйста, эту рукопись редактору — вводное слово («прошу вас»); Скажи пожалуйста, какой храбрец! — цельное сочетание при выражении удивления, возмущения, негодования; Вечером пожалуйста, а днём прийти не могу —частица для выражения согласия («да»); Пригласить к себе — пожалуйста, но сам он в гости не пойдёт — частица («да»). Засаленная кепка, с которой Бредюк, похоже, не расставался и во сне, была надвинута на лоб (Ф.) — вводное слово в середине предложения; Он отвечал, похоже даже не скрывая своего недоверия к словам собеседника — вводное слово в начале обособленного оборота; Похоже что нет — цельное сочетание. Было уже, пожалуй, за полночь (Марк.) — вводное слово; Занять это место имеет право не он один, а пожалуй что, и другие — цельное сочетание; Пожалуй и нет.
Если распространенное обращение «разорвано» другими словами — членами предложения, то каждая часть обращения выделяется запятыми по общему правилу: Крепче, конское, бей, копыто, отчеканивая шаг! (Багр.); За кровь и слёзы жаждавший расплаты, тебя мы видим, сорок первый год (Щип.). В пределах компетенции выделяется запятымиФраза «в части» состоит из двух слов: непроизводного предлога «в» и нарицательного, неодушевленного существительного в форме предложного падежа «части». Данные лексемы употребляются в предложении в паре, если требуется указать на долю чего-то целого. К ним задается единый вопрос «в чем?» или «где?». Как член предложения выполняют роль дополнения или обстоятельства, выраженного предлогом и существительным в единственном числе. Также возможен вариант употребления предложного существительного и во множественном числе. Такая конструкция будет отвечать на вопрос «куда?». От рассмотренного выше предложного существительного образовался производный предлог «в части». На письме он практически не встречается, поскольку характерен для разговорного языка. Синонимичен фразам «по отношению», «в отношении», «в рассуждении», «по части». Запятая перед словом «в части» не ставится, какой бы частью речи она не являлась (если только перед лексемой нет оборотов, требующих пунктуационного выделения). Имейте в виду, что рассматриваемая лексема не имеет никакого отношения к вводному слову и знаками препинания не выделяется! Сравните два предложения, где «в части» является предлогом с существительным, в первом случае отвечающим на вопрос «в чем?», а во втором – на «куда?»:
Если слово «возможно» вводное, стоит в начале либо начинает обособленный оборот в середине предложения, указывает на вероятность чего-либо или выражает неуверенность в сказанном, после него запятая ставится: Предположение может быть сформулировано сочетанием вводного слова «возможно» и наречия. В этом случае запятыми обособляется всё словосочетание: Запятая перед «возможно» не нужна, когда вводное слово находится в конце предложения: «Мы ожидаем крупную инвестицию, из-за рубежа возможно», «Наш клиент иностранец, немец или француз возможно». Похожие записи: |